Ambasciatore alla corte di Sua Altezza Luigi XII di Francia.
Ambassador of the Court of his Highness Louis XII of France.
Era bello nella sua altezza e nell'ampiezza dei suoi rami, poiché la sua radice era presso grandi acque
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
Che significa che se incontraste qualcuno, e vi dicessero, "oh, suo padre e' alto 1.80 m" quanto sapreste della sua altezza?
What that means is if you met somebody, and you were told, "Oh his father is six feet tall, " how much would you know about his height?
Sua Altezza ha una cortesia da chiederti.
His Highness has a special favor to ask.
Be', sapreste qualcosa sulla sua altezza, ma con molta incertezza.
Well, you would know something about his height, but there's a lot of uncertainty.
La mia spada è sua, sua altezza.
My sword is yours, Your Highness.
Posso dire, a nome del mio servizio stampa... che crediamo che la fiducia di Sua Altezza sia giustificata.
May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
Sono Chattar Lal, Primo Ministro di Sua Altezza, il Maragià di Pankot.
I'm Chattar Lal, Prime Minister to His Highness, the Maharajah of Pankot.
Sua Altezza non ha ancora preso moglie.
His Highness has not yet taken a wife.
Sua Altezza, il guardiano della tradizione di Pankot, il Maragià di Pankot,
His Supreme Highness, guardian of Pankot tradition, the Maharajah of Pankot,
Signore e signori, Sua Altezza Reale, la regina Elisabetta ll!
Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth II!
Be', sua Altezza, devo dire che sta andando tutto a meraviglia.
Well, Your Highness, I must say everything is going just swimmingly.
Sua Altezza vi ordina di portare la sua ancella con voi.
Her Highness commands you to take her handmaiden with you.
Non vogliamo altri ordini da Sua Altezza oggi, capitano.
No more commands from Her Highness today, Captain.
Siete solo gelosi perché non credete di essere alla sua altezza.
You know, you're just jealous that you can never measure up to a great ruler like lord Farquaad. Yeah.
Sono la copia esatta di quelli indossati nel 1993 a Wimbledon da Sua Altezza Reale, la duchessa di Kent.
The exact replica of those worn at Wimbledon in 1993 by Her Royal Highness, the Duchess of Kent.
Sua Altezza non esce mai dalla sua stanza, neanche per mangiare.
Her Royal Highness never, ever comes out of her room. Not even to eat. No wonder she's here.
Sono lieto di annunciare il maggiore generale Sherlock Holmes e Sua Altezza il Maragià del Nevada.
May I present Major General Sherlock Holmes and His Highness, the maharaja of Nevada.
Kraven sa di non essere alla sua altezza quando è sveglio.
Kraven knows he's no match for him awake.
[Presentatore] Vi prego di alzarvi per Sua Altezza Imperiale... il principe ereditario Leopold.
Please stand for His Imperial Highness... Crown Prince Leopold.
Possiamo avere più luce, per favore... così che Sua Altezza possa vedere meglio?
May we have the lights, please... so His Highness can better see?
La sua altezza, la sua età e il suo...
It's your height, your age, and your...
Sua Altezza mi rende molto onorata.
Your Highness does me great honor.
Sua Altezza sara' certamente stanco del lungo viaggio.
His Highness is tired after his long journey.
Sua Altezza è un canino delicato.
Her Highness is a very delicate animal.
Mi perdoni, Sua Altezza, ma mentre apprendeva qualcosa su di me, non ho potuto fare a meno di apprendere qualcosa su di lei.
Forgive me, Your Highness, but as you were learning about me, I couldn't help but learn a bit about you myself.
Miei cari ascoltatori, avrete notato un raffreddamento dei rapporti tra Sua Altezza Reale il Conte che Conta e un tizio chiamato Gavin.
My dear listeners, you may have noticed a certain cooling of the relationship between His Royal Highness, the Count of Cool, and a guy called Gavin.
Sua Altezza Reale, la principessa Lunafreya di Tenebrae.
Her Royal Highness, Princess Lunafreya of Tenebrae.
16 E la città era quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; egli misurò la città con la canna, ed era dodicimila stadi; la sua lunghezza, la sua larghezza e la sua altezza erano uguali.
16 And the city was laid out in a square, its length equal to its breadth: and he measured the city with the rod, twelve thousand stadia. The length and the breadth and the height of it are equal.
Porgete le mie scuse a Sua Altezza Serenissima.
Please send my apologies to His Serene Highness.
Ma io cerco di essere alla sua altezza.
But I still try and live up to his legend.
Soprattutto perché non mi sentivo alla sua altezza.
Mostly because I thought I never could.
S'annuncia che Sua Altezza Reale, il principe della Corona, stanotte visitera' ogni casa di questo villaggio.
Let it be known that His Royal Highness, the Crown Prince, will be visiting every house in this village tonight.
Ho l'onore di presentarvi Sua Altezza, la principessa Chelina di Saragozza.
May I present Her Royal Highness, the Princess Chelina of Zaragosa.
Sua Altezza-Bellezza non parlerebbe mai a una sguattera come me.
His royal awesomeness would never talk to a scullery maid like me.
Trent Preston le fottera' il cervello convincendola che non sono alla sua altezza.
Trent Preston is gonna mindfuck her into thinking she's too good for me.
Scommetterei di trovarmi in compagnia di Sua Altezza Reale in visita.
I'd wager I'm in the company of visiting royalty.
Sei mio prigioniero e sarai portato al cospetto di Sua Altezza Reale, Re Teodoro.
You are my prisoner, and shall be presented to our Royal Highness, King Theodore.
Avere peli la' sotto non e' un'opzione, per Sua Altezza.
Hair down there's not an option for His Highness.
Porta Sua Altezza al piano di sopra per prendere possesso della stanza.
Take His Highness upstairs to settle him in.
Voglio dire, alcuni volevano chiamarlo Magistrato Capo Washington, e altri, Sua Altezza George Washington, e altri ancora, Protettore delle Libertà del Popolo degli Stati Uniti d'America Washington.
I mean, some people wanted him to be called "Chief Magistrate Washington, " and other people, "His Highness, George Washington, " and other people, "Protector of the Liberties of the People of the United States of America Washington."
e dissi, "Certo, sta con qualcuno che non è alla sua altezza, convive con un buono a nulla, ma non è che abbia intenzione di sposare quel tipo".
I said, "Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead, but it's not like she's going to marry the guy."
L'ultimo giorno abbiamo incontrato Sua Altezza la Regina di Norvegia, e Twitter quasi non ce l'ha fatta a reggere.
On the last day, we met Her Majesty the Queen of Norway, and Twitter couldn't quite handle it.
Un mio dipendente credeva che, essendo uscito da una di queste università, c'erano incarichi che non erano alla sua altezza, come fare del lavoro manuale per meglio comprendere un'operazione.
One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
Alla porta del recinto vi era una cortina, lavoro di ricamatore, di porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto: la sua lunghezza era di venti cubiti, la sua altezza, nel senso della larghezza, era di cinque cubiti, come i tendaggi del recinto
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
Fece un bacino di metallo fuso di dieci cubiti da un orlo all'altro, rotondo; la sua altezza era di cinque cubiti e la sua circonferenza di trenta cubiti
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.
Il vestibolo, che era di fronte al tempio nel senso della larghezza del tempio, era di venti cubiti; la sua altezza era di centoventi cubiti. Egli ricoprì l'interno di oro purissimo
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
ebbe rami robusti buoni per scettri regali; il suo fusto si elevò in mezzo agli arbusti mirabile per la sua altezza e per l'abbondanza dei suoi rami
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
2.2009289264679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?